Prayers API Saints API Bible API llms.txt Sitemaps Admin
Lamentations

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

5:1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum

5:1 Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!

5:2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos

5:2 Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.

5:3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae

5:3 Waisen sind wir geworden, vaterlos, unsere Mütter sind wie Witwen.

5:4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus

5:4 Unser Wasser trinken wir um Geld, nur gegen Zahlung erhalten wir unser eignes Holz.

5:5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies

5:5 Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.

5:6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane

5:6 Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht und den Assyrern, um uns satt zu essen. –

5:7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus

5:7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr: wir müssen ihre Verschuldungen büßen.

5:8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum

5:8 Knechte herrschen über uns: niemand entreißt uns ihrer Hand.

5:9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto

5:9 Mit Lebensgefahr schaffen wir unser Brot herein, in Angst vor dem Schwert der Wüstenbewohner.

5:10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis

5:10 Unsere Haut glüht wie ein Ofen von der Fieberglut des Hungers.

5:11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda

5:11 Ehefrauen haben sie in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.

5:12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt

5:12 Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.

5:13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt

5:13 Jünglinge müssen die Handmühle schleppen, und Knaben wanken unter Lasten von Holz.

5:14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium

5:14 Die Alten bleiben fern vom Stadttor, die Jungen von ihrem Saitenspiel.

5:15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster

5:15 Geschwunden ist die Freude unsers Herzens, unser Reigentanz hat sich in Trauer verwandelt.

5:16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus

5:16 Die Krone ist uns vom Haupt gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!

5:17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri

5:17 Darob ist unser Herz krank geworden, darüber sind unsere Augen umdüstert:

5:18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo

5:18 über den Zionsberg, der verödet daliegt, auf dem die Füchse ihr Wesen treiben.

5:19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione

5:19 Du aber, HERR, thronst in Ewigkeit, dein Herrscherstuhl steht fest von Geschlecht zu Geschlecht.

5:20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum

5:20 Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?

5:21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio

5:21 Führe uns, HERR, zu dir zurück, daß wir umkehren! Laß unsere Tage erneuert werden wie vor alters!

5:22 Oder hast du uns gänzlich verworfen? Zürnst du uns unversöhnlich?