Genesis

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

5:1 This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.

5:1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum

5:2 He created them male and female; and blessed them: and called their name Adam, in the day when they were created.

5:2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt

5:3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son to his own image and likeness, and called his name Seth.

5:3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth

5:4 And the days of Adam, after he begot Seth, were eight hundred years: and he begot sons and daughters.

5:4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias

5:5 And all the time that Adam lived, came to nine hundred and thirty years, and he died.

5:5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est

5:6 Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.

5:6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos

5:7 And Seth lived after he begot Enos, eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.

5:7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias

5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.

5:8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est

5:9 And Enos lived ninety years, and begot Cainan.

5:9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan

5:10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.

5:10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias

5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.

5:11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est

5:12 And Cainan lived seventy years, and begot Malaleel.

5:12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel

5:13 And Cainan lived after he begot Malaleel, eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.

5:13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias

5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.

5:14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est

5:15 And Malaleel lived sixty-five years and begot Jared.

5:15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared

5:16 And Malaleel lived after he begot Jared, eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.

5:16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias

5:17 And all the days of Malaleel were eight hundred and ninety-five years, and he died.

5:17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est

5:18 And Jared lived a hundred and sixty-two years, and begot Henoch.

5:18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch

5:19 And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters.

5:19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias

5:20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

5:20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est

5:21 And Henoch lived sixty-five years, and begot Mathusala.

5:21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam

5:22 And Henoch walked with God: and lived after he begot Mathusala, three hundred years, and begot sons and daughters.

5:22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias

5:23 And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.

5:23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni

5:24 And he walked with God, and was seen no more: because God took him.

5:24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus

5:25 And Mathusala lived a hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.

5:25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech

5:26 And Mathlusala lived after he begot Lamech, seven hundred and eighty-two years, and begot sons and daughters.

5:26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias

5:27 And all the days of Mathusala were nine hundred and sixty-nine years, and he died.

5:27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est

5:28 And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.

5:28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium

5:29 And he called his name Noe, saying: This same shall comfort us from the works and labours of our hands on the earth, which the Lord hath cursed.

5:29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus

5:30 And Lamech lived after he begot Noe, five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters.

5:30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias

5:31 And all the days of Lamech came to seven hundred and seventy-seven years, and he died. And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.

5:31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est

5:32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth