1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
2:1 I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be made for all men:
2:1 obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
2:2 For kings and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.
2:2 pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
2:3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
2:3 hoc enim bonum est et acceptum coram salutari nostro Deo
2:4 Who will have all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
2:4 qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire
2:5 For there is one God: and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
2:5 unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
2:6 Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
2:6 qui dedit redemptionem semet ipsum pro omnibus testimonium temporibus suis
2:7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle (I say the truth, I lie not), a doctor of the Gentiles in faith and truth.
2:7 in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritate
2:8 I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.
2:8 volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione
2:9 In like manner, women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire:
2:9 similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa
2:10 But, as it becometh women professing godliness, with good works.
2:10 sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bona
2:11 Let the woman learn in silence with all subjection.
2:11 mulier in silentio discat cum omni subiectione
2:12 But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
2:12 docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
2:13 For Adam was first formed; then Eve.
2:13 Adam enim primus formatus est deinde Eva
2:14 And Adam was not seduced; but the woman, being seduced, was in the transgression.
2:14 et Adam non est seductus mulier autem seducta in praevaricatione fuit
2:15 Yet she shall be saved through child bearing; if she continue in faith and love and sanctification with sobriety.
2:15 salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate