Prayers API Saints API Bible API llms.txt Sitemaps Admin

The Nicene Creed

EN · DE · ES · FR
Credo in unum Deum,
I believe in one God,
Patrem omnipotentem,
the Father almighty,
factórem cæli et terræ,
maker of heaven and earth,
visibílium ómnium et invisibílium.
of all things visible and invisible.
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
I believe in one Lord Jesus Christ,
Fílium Dei unigénitum,
the Only Begotten Son of God,
et ex Patre natum ante ómnia sǽcula:
born of the Father before all ages.
Deum de Deo, lumen de Lúmine,
God from God, Light from Light,
Deum verum de Deo vero,
true God from true God,
génitum, non factum,
begotten, not made,
consubstantiálem Patri:
consubstantial with the Father;
per quem ómnia facta sunt;
through him all things were made.
qui propter nos hómines et propter nostram salutem,
For us men and for our salvation
descendit de cælis.
he came down from heaven,
Et incarnátus est de Spíritu Sancto
and by the Holy Spirit
ex Maria Vírgine, et homo factus est.
was incarnate of the Virgin Mary, and became man.
Crucifíxus etiam pro nobis sub Póntio Pilato;
For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
passus et sepúltus est,
he suffered death and was buried,
et resurrexít tértia die,
and rose again on the third day
secundum Scriptúras,
in accordance with the Scriptures.
et ascéndit in cælum,
He ascended into heaven
sedet ad déxteram Patris.
and is seated at the right hand of the Father.
Et íterum ventúrus est cum glória,
He will come again in glory
iudicáre vivos et mórtuos,
to judge the living and the dead
cuius regni non erit fínis.
and his kingdom will have no end.
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
qui ex Patre Filioque procédít.
who proceeds from the Father and the Son,
Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur:
who with the Father and the Son is adored and glorified,
qui locútus est per prophétas.
who has spoken through the prophets.
Et unam, sanctam, catholicam et apostólicam Ecclésiam.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
Confíteor unum baptísma in remíssionem peccatórum.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
Et exspécto resurrectiónem mórtuorum,
and I look forward to the resurrection of the dead
et vitam ventúri sæculi.
and the life of the world to come.
Amen.
Amen.