The Nicene Creed
Credo in unum Deum,
Creo en un solo Dios,
Patrem omnipotentem,
Padre todopoderoso,
factórem cæli et terræ,
Creador del cielo y de la tierra,
visibílium ómnium et invisibílium.
de todo lo visible y lo invisible.
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
Creo en un solo Señor, Jesucristo,
Fílium Dei unigénitum,
Hijo único de Dios,
et ex Patre natum ante ómnia sǽcula:
nacido del Padre antes de todos los siglos:
Deum de Deo, lumen de Lúmine,
Dios de Dios, Luz de Luz,
Deum verum de Deo vero,
Dios verdadero de Dios verdadero,
génitum, non factum,
engendrado, no creado,
consubstantiálem Patri:
de la misma naturaleza del Padre,
per quem ómnia facta sunt;
por quien todo fue hecho;
qui propter nos hómines et propter nostram salutem,
que por nosotros, los hombres,
descendit de cælis.
y por nuestra salvación bajó del cielo,
Et incarnátus est de Spíritu Sancto
y por obra del Espíritu Santo
ex Maria Vírgine, et homo factus est.
se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre;
Crucifíxus etiam pro nobis sub Póntio Pilato;
y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato;
passus et sepúltus est,
padeció y fue sepultado,
et resurrexít tértia die,
y resucitó al tercer día,
secundum Scriptúras,
según las Escrituras,
et ascéndit in cælum,
y subió al cielo,
sedet ad déxteram Patris.
y está sentado a la derecha del Padre;
Et íterum ventúrus est cum glória,
y de nuevo vendrá con gloria
iudicáre vivos et mórtuos,
para juzgar a vivos y muertos,
cuius regni non erit fínis.
y su reino no tendrá fin.
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:
Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida,
qui ex Patre Filioque procédít.
que procede del Padre y del Hijo, con el Padre y el Hijo
Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur:
recibe una misma adoración y gloria,
qui locútus est per prophétas.
y que habló por los profetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostólicam Ecclésiam.
Creo en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica.
Confíteor unum baptísma in remíssionem peccatórum.
Confieso que hay un solo bautismo para el perdón de los pecados.
Et exspécto resurrectiónem mórtuorum,
Espero la resurrección de los muertos
et vitam ventúri sæculi.
y la vida del mundo futuro.
Amen.
Amén.