Confíteor
Confíteor Deo omnipoténti,
I confess to almighty God,
Ich bekenne Gott, dem Allmächtigen,
Yo confieso ante Dios todopoderoso,
Je confesse à Dieu tout-puissant,
beatæ Mariæ semper Vírgini,
to blessed Mary ever Virgin,
der seligen, allzeit reinen Jungfrau Maria,
ante Santa María siempre Virgen,
à la bienheureuse Marie toujours Vierge,
beato Michaëli Archángelo,
to blessed Michael the Archangel,
dem heiligen Erzengel Michael,
San Miguel Arcángel,
à saint Michel Archange,
beato Ioanni Baptístæ,
to blessed John the Baptist,
dem heiligen Johannes dem Täufer,
San Juan Bautista,
à saint Jean-Baptiste,
sanctis Apóstolis Petro et Paulo,
to the holy Apostles Peter and Paul,
den heiligen Aposteln Petrus und Paulus,
los santos Apóstoles Pedro y Pablo,
aux saints Apôtres Pierre et Paul,
ómnibus Sanctis,
to all the Saints,
allen Heiligen,
todos los santos,
à tous les Saints,
et vobis, fratres:
and to you father:
und euch, Brüder:
y ante vosotros, hermanos:
et à vous, mon Père :
quia peccávi nimis
that I have sinned exceedingly
dass ich viel gesündigt habe
que he pecado mucho
que j'ai beaucoup péché,
cogitatióne, verbo et ópere.
in thought, word, and deed:
in Gedanken, Worten und Werken:
de pensamiento, palabra y obra.
en pensée, en parole et en action.
Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa.
through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
durch meine Schuld, durch meine Schuld, durch meine übergroße Schuld.
Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa.
C'est ma faute, c'est ma faute, c'est ma très grande faute.
Ídeo precor beatam Maríam semper Vírginem,
Therefore I pray blessed Mary ever Virgin,
Darum bitte ich die selige, allzeit reine Jungfrau Maria,
Por eso, ruego a Santa María siempre Virgen,
C'est pourquoi je supplie la bienheureuse Marie toujours Vierge,
beatum Michaëlem Archángelum,
blessed Michael the Archangel,
den heiligen Erzengel Michael,
a San Miguel Arcángel,
saint Michel Archange,
beatum Ioannem Baptístam,
blessed John the Baptist,
den heiligen Johannes den Täufer,
a San Juan Bautista,
saint Jean-Baptiste,
sanctos Apóstolos Petrum et Paulum,
the holy Apostles Peter and Paul,
die heiligen Apostel Petrus und Paulus,
a los santos Apóstoles Pedro y Pablo,
les saints Apôtres Pierre et Paul,
omnes Sanctos,
all the Saints,
alle Heiligen,
a todos los santos,
tous les Saints,
et vos, fratres,
and you, Father,
und euch, Brüder,
y a vosotros, hermanos,
et vous, mon Père,
oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
to pray for me to the Lord our God.
für mich zu beten bei Gott, unserem Herrn.
que intercedáis por mí ante Dios nuestro Señor.
de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.